《鹊桥仙·纤云弄巧》原文、注释、译文、赏析

posted in: 办公技巧 | 0

鹊桥仙·纤云弄巧

秦观

【原文】

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度[1]。

金风玉露[2]一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾[3]鹊桥归路。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

【注释】

[1]纤云弄巧:一缕缕的云彩作弄出许多花巧。比喻织女织造精巧,也暗示这是乞巧节。飞星传恨:说牛郎、织女流露出终年不得见面的离恨。银汉:天河。

[2]金风玉露:秋风白露。

[3]忍顾:表示不忍分别之意。顾:回头看。

【作者】

秦观(1049~1100年),字太虚、少游,号淮海居士,扬州高邮(今江苏高邮县)人,北宋文学家。宋神宗元丰八年(1085年)进士。历任太学博士、秘书省正字兼国史院编修官。绍圣初,坐元祐党籍,连遭贬谪。徽宗时召还,后客死于滕州(今属广西),时年五十二岁。秦观与黄庭坚、晁补之、张耒号称“苏门四学士”,其词作清丽婉约,格调凄婉。南宋诗论家敖陶孙在《诗评》说:“秦少游如时女游春,终伤婉弱。”

【赏析】

秦观是北宋婉约词人的代表,而《鹊桥仙》又可说是秦词中的绝作。婉约词的特点是以委婉含蓄的手法写哀怨感伤的情怀。这首《鹊桥仙》描写牵牛、织女的爱情,真挚、细腻、纯洁、坚贞,赋予这对仙侣浓郁的人情味,而与庸俗的情词又确有霄壤之隔。词的语言清新自然,而文心起伏,哀乐交迸,令人读之回肠荡气,不能自已。

七月七日,传说牛郎织女相会天河鹊桥之日,也几乎成了古老中国的一个“情人节”。此词正是作者七夕仰观星空时的所见所思。

上片前三句,从不断飘动变化的纤薄秋云,联想起织女灵活的双手,美丽的织锦;从不停闪烁的织女牵牛两星,感受到蕴含的无限的怅恨。之后,笔锋一转,放下分离的千愁万恨,反而认为这“一相逢”能胜过人间的不分离,为下片的描述作了过渡。词人巧妙地将李商隐的诗句“由来碧落银河畔,可是金风玉露时”化入自己的词中,新意迭出,不露痕迹。

下片作者对两星相会于鹊桥的情景展开想象:他俩情意绵绵、互诉衷曲,真是银汉迢迢、两心悠悠;而七夕佳期,瞬息即逝,如同梦幻泡影一般,转眼将别,鹊儿行将远飞,归路就要断绝,匆匆话别的爱人,都不忍回顾那踽踽独自返归的身影。在词的结尾,词人终于发出了这首词的最强音,揭示了爱情的真谛。词人的议论感慨甚是符合人们内心对纯洁爱情的渴望和追求,与读者产生了强烈的共鸣。这两句感情色彩饱满的议论,与词的前文紧密呼应,叙事议论相间无碍,造就了整首词连绵起伏的情致。

这首词景中有情,情中有景,叙述议论,兼顾周密,有情趣,有理趣,遣词造句,自然流畅,婉约含蓄,韵味盎然。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注